جام جم آنلاين
صفحه اصلی روزنامه درباره ما ارتباط با ما پیوندها راهنمای سایت بورسبورس آب و هواآب و هوا انتشاراتانتشارات اشتراکاشتراک آرشیوآرشیو
جمعه 09 آبان 1393 / 07 محرم 1436 / a 31 Oct 2014    آخرین به روز رسانی ساعت 08:20
عناوین کل اخبار
روزنامه
فرهنگ و سينما
اجتماعي
دفاع مقدس
اقتصادي
راديو و تلويزيون
سياسي
بين الملل
ورزشي
دانش
آموزش
حوادث
گردشگري
شهرستانها
تاريخ
گفتگو
سرگرمي
يادداشت
صوت وتصویر
عکس
کاریکاتور
RSS
نسخه موبایل جام جم
جستجوی پیشرفته
ضمائم
ویژه نامه ها
RSS FEED
دانش
نسخه چاپی فرستادن با پست الکترونیک
دوشنبه 05 تير 1391 - ساعت 01:23
شماره خبر: 100815488157
فارسي را پاس بداريم
نرم‌افزار پارسيبان پاسدار زبان‌پارسي
جام جم آنلاين: افراد بسیاری به پاسداری از فرهنگ و زبان فارسی اصرار می‌ورزند و سعی می‌کنند تاجایی که می‌شود به‌جای استفاده از کلمات عربی و بیگانه از کلمات و عبارات فارسی استفاده کنند.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این زمینه کارهای بسیار خوبی انجام داده و واژه‌های بسیار مناسبی را جایگزین واژه‌های بیگانه رایج در زبان فارسی کرده است اما بسیاری از کاربران به واژه‌های مصوب این فرهنگستان بی‌توجه‌اند و تنها از واژه‌هایی استفاده می‌کنند که آشنایی نسبی با کلمات جایگزین داشته باشند.

به‌عنوان مثال در حال حاضر کلماتی همچون تلفن همراه، رایانامه، وبگاه، دورنگار و... کاملا در میان کاربران شناخته شده‌است و کمتر کاربری را مشاهده می‌کنیم که هنوز از کلمات موبایل، فکس، ایمیل و... استفاده کند.

اما در این میان کلماتی نیز وجود دارد که برای بسیاری از کاربران شناخته شده و در میان آنها بسیار رایج است که معادل‌های بسیار خوبی در زبان فارسی دارد و استفاده از آنها می‌تواند فرهنگ و زبان فارسی را بیش از پیش پرورش داده و از آن حفاظت کند.

استفاده از کلماتی همچون درود به‌جای سلام، با سپاس به‌جای با تشکر، روز خوش به‌جای روز به‌خیر، روزنامه‌ها به‌جای جراید، بازجویی به‌جای تفتیش و... نمونه‌هایی از این دست به‌شمار می‌رود.

اگر شما هم جزو علاقه‌مندان پاسداری از زبان فارسی هستید یا همین حالا با خواندن مطالب یاد شده به استفاده از واژه‌های زیبای فارسی علاقه‌مند شده‌اید و به‌دنبال راه‌حلی برای به‌کارگیری سریع و آسان واژه‌های فارسی در جملات خود هستید، پیشنهاد ما به شما استفاده از نرم‌افزار قدرتمند و رایگان «پارسی را پاس بداریم» است.

واژه‌نامه

واژه‌نامه یکی از پرکاربردترین بخش‌های موجود در این نرم‌افزار است. با مراجعه به واژه‌نامه می‌توانید واژه‌های موردنظرتان را از میان بیش از 12 هزار واژه موجود در بانک اطلاعاتی نرم‌افزار جستجو و واژه‌های معادل آنها را به زبان فارسی مشاهده کنید.

سرعت بسیار بالا در جستجوی کلمات از جمله امکانات این بخش به‌شمار می‌رود. همچنین ابزار جستجوی پینگلیش نیز در این بخش به شما این امکان را می‌دهد تا کلمات موردنظرتان را به‌صورت پینگلیش تایپ و واژه فارسی معادل آنها را مشاهده کنید.

برابرساز پرشتاب

اگر بخواهید همیشه از واژه‌نامه استفاده کنید و برای معادل‌یابی هر کلمه، آن را در واژه‌نامه تایپ کنید، پس از مدتی کوتاه از انجام این کار خسته خواهید شد! برای رفع این مشکل، قابلیتی با عنوان برابرساز پرشتاب در این نرم‌افزار طراحی شده است که با فعال‌سازی آن از بخش زیرین محیط اصلی نرم‌افزار می‌توانید درهر برنامه‌ای و در هر صفحه‌ای (همچون مرورگر اینترنت یا نرم‌افزارهای ویرایشگر متن) کلمه موردنظر را انتخاب کرده و کلید F8 را از روی صفحه‌کلید فشار دهید تا نرم‌افزار به‌طور خودکار واژه انتخابی را به واژه‌نامه منتقل کرده و معادل فارسی آن را به شما نمایش دهد.

پالایشگر نوشته

مهم‌ترین و کاربردی‌ترین بخش این نرم‌افزار، پالایشگر نوشته است. همان‌طور که از عنوان بسیار مناسب این بخش مشخص است، وظیفه پالایش و پاکسازی نوشتار شما از واژه‌های بیگانه به این بخش واگذار شده است.

چنانچه قصد دارید متون از پیش تایپ شده خود را پالایش کرده یا حتی می‌خواهید متنی را به‌صورت فارسی و بدون اشتباه تایپ کنید، می‌توانید از این بخش کمک بگیرید.

در بخش پالایشگر نوشته می‌توانید با کلیک روی واژه‌بند‌های آماده براحتی از واژه‌ها و عبارت‌های پرکاربرد استفاده کنید. همچنین برای پالایش متون خود می‌توانید با یک کلیک ساده روی گزینه پالایش واژگان، متن موردنظرتان را پالایش کنید تا واژه‌های بیگانه در آن مشخص شود.

پس از پالایش متون در این بخش، واژه‌های بیگانه موجود در متن شما با رنگ قرمز از دیگر واژه‌های متن متمایز شده و می‌توانید نسبت به معادل‌سازی آنها با واژه‌های فارسی اقدام کنید.

برای انجام این کار نیز باید نشانگر ماوس را روی واژه موردنظر قرار داده، سپس کلیک راست کنید. از پنجره باز شده روی واژه انتخابی رفته و از زیرمنوی جدیدی که به‌نمایش درمی‌آید، یکی از واژه‌های پیشنهادی فارسی را انتخاب کنید.

نام‌های ایرانی

چند نام اصیل پارسی را می‌شناسید و معنای آن را می‌دانید؟ هورشاد، بهین، آناگ، پرمیس، دینا و بسیاری از نام‌های دیگر از جمله نام‌های اصیل پارسی است که بسیاری از ما حتی یک‌بار هم آنها را نشنیده‌ایم؛ اما هر کدام به تنهایی معنای بسیاری را در خود جای داده‌اند و جزو کهن‌ترین واژگان زبان پارسی به‌شمار می‌روند.

آیا می‌دانید انتخاب از میان این نام‌ها برای شرکت‌ها و محصولات تولیدی‌شان به یک بازار تجاری تبدیل شده است؟ نام‌هایی که به‌نظر ناشناخته و بی‌معناست، موجب می‌شود در ذهن مخاطبان جا خوش کند و پس از مدتی نیز معنای آنها به مخاطب ارائه و دلایل موجهی از انتخاب آن نام برای همگان مشخص می‌شود.

بخش نام‌های ایرانی در نرم‌افزار پارسی را پاس بداریم شما را قادر می‌سازد براحتی با هزاران نام ایرانی آشنا شوید و معنای دقیق آنها را نیز مشاهده کنید.

گروه‌بندی نام‌ها در دو بخش پسرانه و دخترانه با قابلیت جستجوی تشابهی میان نام‌ها و افزودن نام‌های برگزیده، از جمله امکانات این بخش به‌شمار می‌رود.

دانستنی‌های ایران

از جمله امکانات دیگری که در این نرم‌افزار طراحی شده بخش دانستنی‌هاست. اطلاعاتی درباره کورش بزرگ، داریوش بزرگ و هنر سره‌گویی از جمله اطلاعاتی است که در این بخش قابل مشاهده‌اند.

نمایش روزهای هفته به پارسی، برگردان سالنامه‌های گوناگون به یکدیگر، نمایش استان‌های ایران به زبان پارسی، تبدیل کلمات و عبارات پینگلیش به پارسی، شاهنامه فردوسی، نمایش واژه اتفاقی، پارسی میخی و اخذ آزمون معادل‌سازی واژه‌های بیگانه به پارسی از جمله امکاناتی است که در این نرم‌افزار به چشم می‌خورد.

نرم‌افزار رایگان پارسی را پاس بداریم در سیستم‌های عامل‌ مختلفی اعم از ویندوز، اندروید و تلفن‌های همراه مجهز به جاوا قابل استفاده است که با مراجعه به سایت زیر می‌توانید نسخه دلخواه خود را دانلود کنید:

http://www.parsiban.com

 

 

 

 

 

 

 

متن پالایش شده: پس از پالایش نوشتار در این بخش، واژه‌های بیگانه یافته در نوشته شما با رنگ سُرخ از دیگر واژه‌ها در نوشته جدا شده و می‌توانید درباره جایگزینی آنها با واژه‌های پارسی دست به کار شوید.(جام جم - ضمیمه کلیک)

امیر عصاری


نظر خوانندگان:*
لطفاً نظرات را فارسی وارد کنید
نام:*    پست الکترونیک:





کد بالا را وارد کنید(بزرگ و کوچکی حروف تاثیری ندارد):




 
اخبار مرتبط: 
حدادعادل با اشاره به‌هجوم لغات بيگانه:

به بهانه دومين همايش شاعران ايران و جهان